kultura

Čhajengaro them in druge Prešernove pesmi

9.2.2016 | 21:00 | I. V.

Liljana Tudija

Liljana Tudija

Bogdan Miklič

Bogdan Miklič

Novo mesto - V počastitev slovenskega kulturnega praznika so novomeški Romi nocoj  v literarni kavarni založbe Goga pripravili večer Prešernove Poezije v romskem jeziku. Prešernove pesmi je pred leti v romski jezik prevedel romski pesnik Rajko Šajnovič.

V romskem in slovenskem jeziku so tokrat Prešernove pesmi prebirali Liljana Tudija iz Romskega društva Mavrica, Duška Balažek iz Romskega društva Romano Them (Romski svet), Bogdan Miklič iz Zveze Romov za Dolenjsko in Zvonko Golobič. Večer Prešernove poezije so začeli in zaključili z Zdravljco, vmes pa je bilo v obeh jezikih slišati kar nekaj znanih Prešernovih pesmi, med drugim Čhajengaro them, Zarjavindi čhaj pošteno, Opozorini džikone, Naj poročindi daj, Zuro štacijonsko cesta (Hčere svet, Zarjovena d'vičica, Svarjenje, Nezakonska mati, Od železne ceste) in druge.

Bogdan Miklič je ob zaključku večera povedal, da je to romski prispevek k slovenskemu kulturnemu prazniku in dodal, da je zelo pomembno, da Romi negujejo svoj jezik in svojo kulturo in raziskujejo svojo zgodovino in to predstavijo tudi drugim, ki jih bodo tako lažje razumeli in sprejeli.

‹ nazaj

Galerija (8)

20160209_19880
20160209_19881
20160209_19882
20160209_19890
20160209_19896
20160209_19898
20160209_19901
20160209_19903

Komentiraj prispevek

Za komentiranje tega članka morate biti prijavljeni.

Prijava